Search Filter

Tipo de Documento

Nível Bibliográfico

Autor

Data

Editor

Coleção

Assunto

Forma do Assunto

Língua

Público-alvo

 
Texto
MFN: 35
Estado: n    Tipo: a    Nível bibl.: m    Nível hierárquico:      Nível de cod.:      Forma de desc.: 

001:0000035
005:20120919152558.0
021:  ^aPT^b2268/83
100:  ^a20050330j        m  y0pory0103    ba
101:1 ^apor^ceng
102:  ^aPT
200:1 ^a<Os >anos^ehistória de uma família^fVirginia Woolf^gTrad. Pedro Elston
210:  ^aLisboa^cMoraes ^d1983
215:  ^a385 pg.^d20 cm
225:2 ^aLiteratura
304:  ^aTit. orig. The years
606:  ^aLiteratura Inglesa^xRomance
620:  ^aPT
675:  ^a821.111-31
700: 1^aWoolf^bVirginia, 1882- 1941
702: 1^aElston^bPedro^4730
801: 0^aPT
930:  ^dLit- est. arm.11 prat. 4
Capa
MFN: 2365
Estado: n    Tipo: a    Nível bibl.: m    Nível hierárquico:      Nível de cod.:      Forma de desc.: 

001:0002365
005:20131017092800.0
100:  ^a20131017d1988    k  y0pory0103    ba
101:1 ^apor^ceng
102:  ^aPT
200:1 ^aO livro negro de Lawrence Durrell^fLawrence Durrell^gtradução de Eduardo Saló
210:  ^aLisboa^cLivros do Brasil^d1988
215:  ^a288 p
225:2 ^aDois Mundos^v167
304:  ^aTit. orig.: The black book
317:  ^aSr. Higino Vieira
606:  ^aLiteratura inglesa^xRomance
675:  ^a821.111-31^vBN^zpor
700: 1^aDurrell^bLawrence^f1912-1990
702: 1^aSaló^bEduardo^4730
801: 0^aPT^bBMCL^gRPC
859:  ^aCapa^b\o livro negro de lawrence durrell.jpg^c1
Capa
MFN: 2976
Estado: c    Tipo: a    Nível bibl.: m    Nível hierárquico:      Nível de cod.:      Forma de desc.: 

001:0002976
005:20151124102043.0
010:  ^a972-564-180-0
021:  ^aPT^b79572/94
095:  ^aPTBN00706732
100:  ^a20051122d1994    m  y1pory0103    ba
101:1 ^apor^ceng
102:  ^aPT
200:1 ^aO vice-rei de Ajudá^fBruce Chatwin^gtrad. Carlos Leite
205:  ^a2ª ed
210:  ^aLisboa^cQuetzal^d1994
215:  ^a143 p.^cil.^d23 cm
225:2 ^aSerpente emplumada
300:  ^aLivro recomendado pelo PNL para a Formação de Adultos como sugestão de leitura
304:  ^aTít. orig.: The viceroy of Ouidah
317:  ^aFund. Gulbenkian
330:  ^aD. Francisco veio de S. Salvador da Baía em 1812 e, durante mais de trinta anos, foi o melhor amigo do rei do Daomé, mantendo-o abastecido de rum, tabaco, coisas finas e espingardas Long Dane, que não eram feitas na Dinamarca mas em Birmingham. Como recompensa por estes favores, gozava do título de Vice-Rei de Ajudá, do monopólio da venda de escravos, duma adega de Chateau Margaux e dum inexaurível serralho de mulheres. Quando morreu, em 1857, deixou sessenta e três filhos mulatos e um número desconhecido de filhas cuja progenitura, cada vez mais escura, hoje incontável como gafanhotos, se estende de Luanda ao Quartier Latin. É sobre esta fabulosa personagem e o seu cruel universo — Ajudá, onde os portugueses ergueram a Fortaleza de S. João Baptista, foi um importante porto do tráfico de escravos — que Bruce Chatwin constrói este seu romance. Entre a ficção e a realidade, O Vice-Rei de Ajudá leva-nos a um estranho país em que os soldados são ferozes amazonas, o poder é absoluto e imprevisível e a feitiçaria e a morte são a realidade quotidiana. O Vice-Rei de Ajudá foi adaptado ao cinema por Werner Herzog no filme Cobra Verde
606:  ^aLiteratura inglesa^xRomance
675:  ^a821.111-31^vBN^zpor
700: 1^aChatwin^bBruce^f1941-1989
702: 1^aLeite^bCarlos^4730
801: 0^aPT^bBN^gRPC
801:  ^aPT^bBMCL^gRPC
859:  ^aCapa^b\o vice-rei de ajuda.jpg^c1
Capa
MFN: 3375
Estado: c    Tipo: a    Nível bibl.: m    Nível hierárquico:      Nível de cod.:      Forma de desc.: 

001:0003375
005:20160107124451.0
010:  ^a972-47-2706-8^dcompra
021:  ^aPT^b221597/05
100:  ^a20051130d2005    e  y1pory0103    ba
101:1 ^aeng^cpor
102:  ^aPT
200:1 ^a<O >primeiro amor^fJudy Blume
210:  ^aLosboa^cTexto Editores^d2005
215:  ^a160 p^d21 cm
225:2 ^aEspirito jovem
304:  ^aTit. orig.: Forever
606:  ^aLiteratura juvenil^xRomance
675:  ^a821.111-31^vBN^zpor
700: 1^aBlume^bJudy
801: 0^aPT^bBMCL^gRPC
859:  ^aCapa^b\o primeiro amor.jpg^c1
930:  ^d8LITJ[82.1/7.03]BLU[14-17]
Texto
MFN: 4337
Estado: c    Tipo: a    Nível bibl.: m    Nível hierárquico:      Nível de cod.:      Forma de desc.: 

001:0004337
005:20160218172539.0
010:  ^a972-686-044-X
021:  ^aPT^b33615/90
095:  ^aPTBN00253989
100:  ^a20060104d1990    e  y1pory0103    ba
101:1 ^apor
102:  ^aPT
200:1 ^aO cavalo preto^fAnna Sewell^gadapt. Manuel Nunes
200:^gil. C. Labey
210:  ^aLisboa^cPública^dimp. 1990
215:  ^a190 p.^cil.^d18 cm
225:2 ^a[Azul]^v45
300:  ^aLivro recomendado pelo Plano Nacional de Leitura
317:  ^aFundação Calouste Gulbenkian
606:  ^aLiteratura juvenil^xRomance
675:  ^a821.111-31^vBN^zpor
700: 1^aSewell^bAnna^f1820-1878
702: 1^aNunes^bManuel^4010
702: 1^aLabey,^bCatherine^4440
801: 0^aPT^bBMCL^gRPC
930:  ^d8LITJ[82.1/7.03]SEW[14-17]
Texto
MFN: 8450
Estado: c    Tipo: a    Nível bibl.: m    Nível hierárquico:      Nível de cod.:      Forma de desc.: 

001:0008450
005:20120307132827.0
010:  ^doferta
095:  ^aPTBN00279768
100:  ^a20060814d1950    m  y0pora0103    ba
101:1 ^apor
102:  ^aPT
200:1 ^aO rosário^eromance^fFlorence Barclay^gtrad. Maria Franco
210:  ^aLisboa^cMinerva^d[19--]
215:  ^a317 p.^d19 cm
225:2 ^aMinerva^iSérie Branca^v109
300:  ^aINEXISTENTE
304:  ^aTít. orig.: The rosary
606:  ^aLiteratura Inglesa^xRomance
675:  ^a821.111-31
700: 1^aBarclay^bFlorence^f1862-1921
702: 1^aFranco^bMaria^4730
801: 0^aPT^bBN^gRPC
930:  ^dArm. Mad. Prat.1
Capa
MFN: 8579
Estado: n    Tipo: a    Nível bibl.: m    Nível hierárquico:      Nível de cod.:      Forma de desc.: 

001:0008579
005:20160406144346.0
100:  ^a20061017d1966    m  y0pory0103    ba
101:1 ^apor^ceng
102:  ^aPT
200:1 ^aTom Jones^fHenry Fielding^gtexto Condensado Por Somerset Maugham
200:^gtrad.  Maria Franco e Cabral do Nascimento
210:  ^aLisboa^cPortugália Editora^d1966
215:  ^a373, 1 p
225:2 ^a<Os >romances Universais^hXXXVI
317:  ^aParticular
606:  ^aLiteratura inglesa^xRomance
675:  ^a821.111-31^vBN^zpor
700: 1^aFielding^bHenry^f1707-1754
702: 1^aMaugham^bW. Somerset^f1874-1965^4220
702: 1^aFranco^bMaria^4730
702: 1^aNascimento^bCabral do^f1897-1978^4730
801: 0^aPT^bBMCL^gR$PC
859:  ^aCapa^b\pc3236.jpg^c1
Texto
MFN: 11068
Estado: c    Tipo: a    Nível bibl.: m    Nível hierárquico:      Nível de cod.:      Forma de desc.: 

001:0011068
005:20150812140357.0
095:  ^aPTBN00143923
100:  ^a20080903d1960    m  y0pora0103    ba
101:1 ^apor
102:  ^aPT
200:1 ^aO astrólogo^eromance^fWalter Scott^gtrad. de Fernanda Rodrigues
210:  ^aLisboa^cRomano Torres^d1960
215:  ^a456, [1] p.^d20 cm
225:2 ^aObras escolhidas de autores escolhidos^v50
300:  ^aHIGIENIZAÇÃO
606:  ^aLiteratura Inglesa^xromance
675:  ^a821.111-31^vmed^zpor
700: 1^aScott^bWalter^f1771-1832
702: 1^aRodrigues^bFernanda Pinto^4730
801: 0^aPT^bBN^gRPC
930:  ^dArm. Mad. Prat.5
Texto
MFN: 11082
Estado: c    Tipo: a    Nível bibl.: m    Nível hierárquico:      Nível de cod.:      Forma de desc.: 

001:0011082
005:20150812115321.0
095:  ^aPTBN00521696
100:  ^a20080910d1943    m  y0pory0103    ba
101:1 ^apor^ceng
102:  ^aPT
200:1 ^aO homem que era quinta-feira^fG. K. Chesterton^gtrad. por Domingos Arouca
205:  ^a2ª ed.
210:  ^aLisboa^cPortugália Ed.^d1943
215:  ^a264, [2] p.^d19 cm
225:2 ^aBiblioteca dos humoristas^v1
300:  ^aHIGIENIZAÇÃO
606:  ^aLiteratura Inglesa^xRomance
675:  ^a821.111-31
700: 1^aChesterton^bGilbert Keith^f1874-1936
702: 1^aArouca^bDomingos^4730
801: 0^aPT^bBN^gRPC
930:  ^dArm. Mad. Prat.5
998:  ^aCR612-154
Texto
MFN: 11993
Estado: c    Tipo: a    Nível bibl.: m    Nível hierárquico:      Nível de cod.:      Forma de desc.: 

001:0011993
005:20110217164802.0
010:  ^a972-41-2700-1
100:  ^a20100127d2006    m  y1pory0103    ba
101:1 ^apor^ceng
102:  ^aPT
200:1 ^aCinco quartos de laranja^fJoanne Harris^gtrad. do inglês por Sara Santa Clara
200:^grev. lit.  Helena Gomes
205:  ^a9ª ed
210:  ^aPorto^cAsa^d2006
215:  ^a319, [1] p
225:2 ^aRomance
304:  ^aTít. orig.: Five quartes of the orange
606:  ^aLiteratura inglesa^xRomance
675:  ^a821.111-31^vBN^zpor
700: 1^aHarris^bJoanne^f1964-
702: 1^aSanta-Clara^bSara^4730
702: 1^aGomes,^bHelena^4675
801: 0^aPT^bRMBL^gRPC
801: 2^aPT^bBMCL^gRPC
930:  ^d8LIT[821.1/.8-31]HAR